Tori ni naru hi
День, когда я стану птицей
Я видел смену времён года в
чашке чая
Смешиваю их кончиком языка.
В этом пейзаже опавшие листья тихо исчезают,
Остаётся лишь твоя тень.
Страдая от любви,
Проваливаюсь
в белый сон и плаваю, не исцеляясь.
Если я ещё раз встречу тебя,
То словно птица я свободно расправлю
крылья
И
посвящу себя любви.
Сегодняшние города словно олицетворение нигилизма,
Улыбаясь, играют человеческой любовью.
Под
пылающей чёрной луной.
Если я ещё раз встречу тебя,
То как птица я свободно воспою эту любовь,
Чтобы посвятить себя ей.
Feel my heart. Если мы будем вместе, то станем смотреть одними глазами
На яркое, разноцветное, ослепительно блестящее сияние,
Вглядываясь в прошлое.
Перевод @EET_NSK
Romaji
utsuri kawaru kisetsu o Tea cup no naka de mita
shita no saki de mazeru
kono fuukei ochiba ga shizuka ni kiete yuku kedo
kimi no kage wa nokoru
dareka ai suru koto ni yotte kizutsukerare
shiroi yume no naka de obore iyasarezu ni ukabu yo
mou ichido anata ni aetanara kondo koso wa ne
tori no you ni jiyuu ni hane o hiroge
ai o sasageru noni
kyou mo machi wa NIHIRIZUMU no katamari no you
hito no ai o moteasonde hohoenderu
kuroi tsuki o moyashite
mou ichido anata ni aetanara kondo koso wa ne
tori no you ni jiyuu ni ai o utaeru [kanji: tonaeru] sa
boku o sasageru tame
Feel my heart yokuaru koukei mo anata to ireba
azayaka na iro mabushiku kagayaiteta
sonna kako o mitsume
Kanji
鳥になる日
作曲:HIRO
作詞:TAKA
移り変わる季節を Tea cupの中で見た
舌の先で 混ぜる
この風景 落ち葉が静かに 消えてゆくけど
きみの影は残る
誰か愛する事によって 傷つけられ
白い夢の中で溺れ いやされずに 浮かぶよ
もう一度 あなたに逢えたなら 今度こそはね
鳥のように 自由に羽根を広げ
愛を捧げるのに
今日も街は ニヒリズムの塊りの様
人の愛をもてあそんで 微笑んでる
黒い月を燃やして
もう一度 あなたに逢えたなら 今度こそはね
鳥のように 自由に愛を唱えるさ
僕を捧げるため
Feel my heart よくある光景も あなたといれば
鮮やかな色 眩しく輝いてた
そんな過去をみつめ
Комментариев нет:
Отправить комментарий