воскресенье, 9 августа 2015 г.

Tori ni naru hi


 


День, когда я стану птицей


Я видел смену времён года в чашке чая
Смешиваю их кончиком языка.

В этом пейзаже опавшие листья тихо исчезают,
Остаётся лишь твоя тень.

Страдая от любви,
Проваливаюсь в белый сон и плаваю, не исцеляясь.


Если я ещё раз встречу тебя,
То словно птица я свободно расправлю крылья 
И посвящу себя любви.


Сегодняшние города словно олицетворение нигилизма,
Улыбаясь, играют человеческой любовью.
Под пылающей чёрной луной.


Если я ещё раз встречу тебя,
То как птица я свободно воспою эту любовь,
Чтобы посвятить себя ей.

Feel my heart. Если мы будем вместе, то станем смотреть одними глазами
На яркое, разноцветное, ослепительно блестящее сияние,
Вглядываясь в прошлое.


Перевод @EET_NSK

Romaji


utsuri kawaru kisetsu o Tea cup no naka de mita
shita no saki de mazeru

kono fuukei ochiba ga shizuka ni kiete yuku kedo
kimi no kage wa nokoru

dareka ai suru koto ni yotte kizutsukerare
shiroi yume no naka de obore iyasarezu ni ukabu yo

mou ichido anata ni aetanara kondo koso wa ne
tori no you ni jiyuu ni hane o hiroge
ai o sasageru noni

kyou mo machi wa NIHIRIZUMU no katamari no you
hito no ai o moteasonde hohoenderu
kuroi tsuki o moyashite

mou ichido anata ni aetanara kondo koso wa ne
tori no you ni jiyuu ni ai o utaeru [kanji: tonaeru] sa
boku o sasageru tame

Feel my heart yokuaru koukei mo anata to ireba
azayaka na iro mabushiku kagayaiteta
sonna kako o mitsume

Kanji


鳥になる日

作曲:HIRO
作詞:TAKA

移り変わる季節を Tea cupの中で見た
舌の先で 混ぜる

この風景 落ち葉が静かに 消えてゆくけど
きみの影は残る

誰か愛する事によって 傷つけられ
白い夢の中で溺れ いやされずに 浮かぶよ

もう一度 あなたに逢えたなら 今度こそはね
鳥のように 自由に羽根を広げ
愛を捧げるのに

今日も街は ニヒリズムの塊りの様
人の愛をもてあそんで 微笑んでる
黒い月を燃やして

もう一度 あなたに逢えたなら 今度こそはね
鳥のように 自由に愛を唱えるさ
僕を捧げるため

Feel my heart よくある光景も あなたといれば
鮮やかな色 眩しく輝いてた
そんな過去をみつめ